Русский язык

Материал из Documentation.

Перейти к: навигация, поиск



Русский язык — язык рус­ских. Государственный язык России, один из официальных язы­ков ря­да го­су­дарств бывшего СССР. Сред­ст­во меж­на­цио­наль­но­го об­ще­ния мн. на­ро­дов, жи­ву­щих в СНГ и в др. го­су­дар­ст­вах, вхо­див­ших в со­став СССР. Рас­про­стра­нён так­же в ди­ас­по­ре. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих, по оцен­ке 2014 года, ок. 260 млн чел. (ок. 162 млн чел. вла­де­ют рус­ским как пер­вым язы­ком), в том числе в России ок. 137,5 млн чел. [из них 118,6 млн чел. владеют русским как первым языком (2010 год, пе­ре­пись)]. Один из официальных и ра­бо­чих язы­ков ООН, ЮНЕСКО и ря­да др. ме­ж­ду­нар. ор­га­ни­за­ций; вхо­дит в чис­ло ми­ро­вых язы­ков.[1]

Русский язык при­над­ле­жит к вост.-слав. под­груп­пе сла­вян­ских язы­ков. Совр. нац. русский язык су­ще­ст­ву­ет в не­сколь­ких фор­мах, сре­ди ко­то­рых ве­ду­щую роль иг­ра­ет литературный язык. За пре­де­ла­ми литературного язы­ка на­хо­дят­ся тер­ри­то­ри­аль­ные и со­ци­аль­ные диа­лек­ты (говоры, жаргоны, арго) и от­час­ти просторечие.[2]

Аре­аль­ное диа­лект­ное чле­не­ние рус­ско­го язы­ка ос­но­ва­но на вы­де­ле­нии на тер­ри­то­рии ис­кон­но­го вост.-слав. (ве­ли­ко­рус­ско­го) за­се­ле­ния, в центр. об­лас­тях Ев­роп. час­ти Рос­сии, двух боль­ших груп­пи­ро­вок го­во­ров — Сев. на­ре­чия и Юж. на­ре­чия — и про­ме­жу­точ­ных ср.-рус. го­во­ров. Го­во­ра­ми как ме­ст­ны­ми раз­но­вид­но­стя­ми Р. я. поль­зу­ет­ся ис­кон­ное на­се­ле­ние этих мест (гл. обр. сель­ское, а в раз­мы­том ви­де, че­рез по­сред­ст­во про­сто­ре­чия, и го­род­ское) в сфе­ре бы­то­во­го по­все­днев­но­го об­ще­ния. В це­лом сте­пень ди­ал. раз­ли­чий не на­столь­ко ве­ли­ка, что­бы пре­пят­ст­во­вать взаи­мо­по­ни­ма­нию ме­ж­ду но­си­те­ля­ми раз­ных го­во­ров, а так­же ме­ж­ду но­си­те­ля­ми го­во­ров и лит. язы­ка (эта осо­бен­ность Р. я. от­ли­ча­ет его от та­ких язы­ков, как, напр., не­мец­кий или италь­ян­ский). Ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние гра­мот­но­сти, об­ра­зо­ва­ния, СМИ при­во­дит к су­же­нию кру­га лиц, поль­зую­щих­ся го­во­ра­ми в чис­том ви­де: те­перь это пре­им. ли­ца (гл. обр. пред­ста­ви­те­ли стар­ше­го по­ко­ле­ния), не миг­ри­ро­вав­шие с мес­та бы­то­ва­ния сво­его род­но­го го­во­ра.[3]

Не­ко­то­рые лин­гвис­ты в ка­че­ст­ве осо­бой раз­но­вид­но­сти Р. я. вы­де­ля­ют язык рус. зарубежья, то есть язык со­оте­че­ст­вен­ни­ков, по­сто­ян­но про­жи­ваю­щих за ру­бе­жом.[4]

Для фо­но­ло­ги­че­ско­го строя Р. я. ха­рак­тер­ны раз­ветв­лён­ная сис­те­ма со­глас­ных фо­нем (в кон­со­нан­тиз­ме 37 фо­нем, в боль­шин­ст­ве сво­ём пар­ных по при­зна­кам твёр­до­сти-мяг­ко­сти и глу­хости-звон­ко­сти) и зна­чи­тель­но ме­нее слож­ный, ис­то­ри­че­ски уп­ро­стив­ший­ся во­ка­лизм (все­го 5, в дру­гой тра­ди­ции — 6 фо­нем) при раз­но­об­ра­зии по­зи­ци­он­ных ви­до­из­ме­не­ний (ва­ри­ан­тов) и тех и дру­гих. Сло­го­вы­ми (сло­го­об­ра­зую­щи­ми) яв­ля­ют­ся обыч­но глас­ные зву­ки. Ударение — ди­на­ми­че­ское, раз­но­ме­ст­ное (сво­бод­ное), под­виж­ное.[5]

В сло­во­фор­мах Р. я. вы­де­ля­ют­ся мор­фе­мы 6 ти­пов: кор­ни, при­став­ки, суф­фик­сы, окон­ча­ния, пост­фик­сы и ин­тер­фик­сы (со­еди­нит. аф­фик­сы слож­ных слов). Сло­во­фор­ма вы­сту­па­ет как ли­ней­ная по­сле­до­ва­тель­ность мор­фем (в сло­вах с од­ним кор­нем их мо­жет быть от 1 до 8, пре­обла­да­ют же трёх- и че­ты­рёх­морф­ные по­сле­до­ва­тель­но­сти). Для из­ме­няе­мых слов ха­рак­тер­но чле­не­ние на ос­но­ву и окон­ча­ние, при­чём имен­ные флек­сии мо­гут при­сое­ди­нять­ся толь­ко к ос­но­вам на со­глас­ную. Этим объ­яс­ня­ет­ся тот факт, что име­на су­ще­ст­ви­тель­ные и при­ла­га­тель­ные позд­но сфор­ми­ро­вав­ше­го­ся струк­тур­но­го ти­па с ос­но­вой на глас­ную («шос­се», «кен­гу­ру», «нет­то», «МГУ» и т. п.) не спо­соб­ны со­че­тать­ся с окон­ча­ния­ми и по­это­му при­над­ле­жат к раз­ря­ду не­скло­няе­мых су­ще­ст­ви­тель­ных.[6]

По сво­ему мор­фо­ло­ги­че­ско­му строю Р. я. пре­им. флек­тив­ный, син­те­ти­че­ский. Од­но окон­ча­ние вы­ра­жа­ет обыч­но сра­зу неск. мор­фо­ло­гич. зна­че­ний. Напр., окон­ча­ние -ую в сло­во­фор­мах ти­па «зе­лё­ную» вы­ра­жа­ет зна­че­ния ед. ч., вин. п., жен. ро­да; флек­сия -у в сло­во­фор­мах ти­па «не­су» — зна­че­ния 1-го ли­ца, ед. ч., наст. вре­ме­ни, изъ­я­вит. на­кло­не­ния и т. п. Слу­чаи, ко­гда ука­зан­ные зна­че­ния вы­ра­жа­ют­ся раз­дель­но, раз­ны­ми аф­фик­са­ми, ред­ки. Так, в фор­мах по­ве­лит. на­кло­не­ния зна­че­ние мн. ч. вы­ра­жа­ет­ся (пост­фик­сом -те) от­дель­но от зна­че­ния ли­ца: ср. нес-и и нес-и-те; в фор­мах прош. вре­ме­ни и со­сла­гат. накло­не­ния раз­дель­но вы­ра­жа­ют­ся зна­че­ния вре­ме­ни и на­кло­не­ния (суф­фик­сом -л-), ро­да и чис­ла (окон­ча­ния­ми). С др. сто­ро­ны, од­но и то же мор­фо­ло­гич. зна­че­ние (или ком­плекс зна­че­ний) вы­ра­жа­ет­ся в раз­ных сло­вах не­сколь­ки­ми разл. окон­ча­ния­ми. Так, зна­че­ния дат. п., ед. ч. вы­ра­жа­ют­ся у су­ще­ст­витель­ных окон­ча­ния­ми -у (стол-у), -е (жен-е), -и (кост-и). Ши­ро­ко рас­про­стра­не­на в Р. я. и омо­ни­мия окон­ча­ний. Так, окон­ча­ние -а в сло­во­фор­мах ти­па сестр-а, умн-а, пришл-а вы­ра­жа­ет зна­че­ния жен. рода, ед. ч.; в óкн-а, дом-á — зна­че­ния им. п., мн. ч.; окн-á, дóм-а — род. п., ед. ч. Окон­ча­ние -и в су­ще­ст­ви­тель­ных 3-го скло­не­ния вы­ра­жа­ет зна­че­ния род., дат. и предл. па­де­жей, ед. ч. Эти яв­ле­ния ха­рак­те­ри­зу­ют Р. я. как язык флек­тив­но­го ти­па.[7]

В Р. я. ши­ро­ко пред­став­ле­ны мор­фо­но­ло­гич. пре­об­ра­зо­ва­ния ос­нов, обу­слов­лен­ные их со­че­тае­мо­стью с оп­ре­де­лён­ны­ми аф­фик­са­ми (ха­рак­тер­ная чер­та син­те­тич. язы­ков). Сю­да от­но­сят­ся: 1) че­ре­до­ва­ния фо­нем — глас­ных (напр., засо­ли-ть — за­сал-ивать) и со­глас­ных (напр., ста­р-ый — стар’-ик, часовн’-я — ча­со­вен, пря­та-ть — пряч-ут, ног-а — нож-ной, освет’и-ть — ос-вещ-ать); 2) усе­че­ния ос­нов (чи­та-ть — чит-ка, ши­рок-ий — шир-е); 3) на­ра­ще­ния ос­нов (мать — ма­тер-и, чуд-о — чу­дес-а); 4) со­вме­ще­ние (на­ло­же­ние) со­сед­них мор­фов ["ли­ло­ва­тый" (где ком­по­нент «ов» при­над­ле­жит од­но­вре­мен­но кор­ню и суф­фик­су; ср. ли­ло­в-ый и бел-оват-ый)]. Б. ч. та­ких мор­фо­но­ло­гич. яв­ле­ний на­блю­да­ет­ся на сты­ке кор­ня и суф­фик­са, что обу­слов­ле­но на­ли­чи­ем в Р. я. раз­ви­той и мно­го­об­раз­ной суф­фик­са­ции.[8]

В мор­фо­ло­гич. строе Р. я. мож­но ус­мот­реть и эле­мен­ты агг­лю­ти­на­ции, но лишь в гла­голь­ной пост­фик­са­ции, где пост­фик­сы -ся/-сь и -те при­сое­ди­ня­ются к це­лой сло­во­фор­ме: пиш-ет-ся, ка-та-л-а-сь, ид-ём-те, нагн-и-те-сь.[9]

Ана­ли­тич. вы­ра­же­ние грам­ма­тич. зна­че­ний слов — вне пре­де­лов сло­ва, сред­ст­ва­ми кон­тек­ста — так­же пред­став­ле­но в Р. я., од­на­ко ча­ще вы­сту­па­ет на­ря­ду с син­те­тич. (внут­ри­слов­ным) вы­ра­же­ни­ем, со­про­во­ж­дая его. Так, зна­че­ния ро­да, чис­ла и па­де­жа су­ще­ст­ви­тель­ных ре­гу­ляр­но вы­ра­жа­ют­ся не толь­ко в фор­мах са­мо­го су­ще­ст­ви­тель­но­го, но и фор­ма­ми со­гла­суе­мых слов: ср. «боль­шая ком­на­та» — «в боль­ших ком­на­тах». Зна­че­ния ли­ца и чис­ла гла­го­ла вы­ра­жа­ют­ся не толь­ко са­мой гла­голь­ной фор­мой, но и сло­вом, ко­ор­ди­ни­руе­мым с этой фор­мой в пред­ло­же­нии (фор­маль­но упо­доб­ляе­мым ей): ср. «я чи­таю» — «мы чи­та­ем». За­ло­го­вое зна­че­ние гла­го­ла вы­ра­жа­ет­ся не толь­ко в са­мом гла­го­ле, но и син­так­си­че­ски — кон­ст­рук­ци­ей пред­ло­же­ния (ак­тив­ной кон­ст­рук­ци­ей или пас­сив­ной кон­ст­рук­ци­ей). От­но­ше­ния су­ще­ст­ви­тель­ных к др. сло­вам в сло­во­со­че­та­нии и пред­ло­же­нии вы­ра­жа­ют­ся не од­ни­ми толь­ко па­деж­ны­ми фор­ма­ми (бес­пред­лож­ны­ми), но и — с боль­шей сте­пе­нью се­ман­тич. диф­фе­рен­циа­ции — па­деж­ны­ми фор­ма­ми в со­че­та­нии с пред­ло­га­ми (пред­лож­но-па­деж­ны­ми фор­ма­ми).[10]

В ря­де слу­ча­ев в Р. я. ана­ли­тич. вы­ра­же­ние мор­фо­ло­гич. зна­че­ний яв­ля­ет­ся един­ст­вен­ным. Сю­да от­но­сят­ся, во-пер­вых, ана­ли­тич. фор­мы слов, со­стоя­щие из ос­нов­но­го (зна­ме­нат.) сло­ва и вспо­мо­гат. (слу­жеб­но­го) сло­ва: фор­мы т. н. буд. слож­но­го вре­ме­ни у гла­го­лов не­сов. ви­да («бу­ду чи­тать»), со­сла­гат. на­кло­не­ния («чи­тал бы»), т. н. со­вме­ст­но­го дей­ст­вия по­ве­лит. на­кло­не­ния ["да­вай (да­вай­те) чи­тать"]; ино­гда к ним при­чис­ля­ют так­же фор­мы срав­нит. сте­пе­ни ти­па «бо­лее ин­те­рес­ный» (см. Сте­пе­ни срав­не­ния), фор­мы по­ве­лит. на­кло­не­ния ти­па «пусть (пус­кай) чи­та­ет». Во-вто­рых, не­скло­няе­мые су­ще­ст­ви­тель­ные, у ко­то­рых толь­ко ана­ли­ти­че­ски — сред­ст­ва­ми кон­тек­ста (фор­ма­ми со­гла­суе­мых или ко­ор­ди­ни­руе­мых слов) — вы­ра­жа­ют­ся мор­фо­ло­гич. зна­че­ния ро­да, чис­ла и па­де­жа [ср.: «но­вое паль­то» — «но­во­го паль­то» — «но­вые паль­то» — «паль­то ку­п­ле­но (ку­п­ле­ны)» и т. п.]. В совр. Р. я. раз­ряд су­ще­ст­ви­тель­ных, ли­шён­ных окон­ча­ний, ак­тив­но по­пол­ня­ет­ся — пре­ж­де все­го ино­языч­ны­ми за­им­ст­во­ва­ния­ми и аб­бре­виа­ту­ра­ми. Ко­ли­че­ст­вен­ный рост это­го раз­ря­да сви­де­тель­ст­ву­ет о рас­ши­ре­нии черт ана­ли­тиз­ма в мор­фо­ло­гич. строе Р. я. В-треть­их, ана­ли­ти­чески вы­ра­жа­ют­ся: у су­ще­ст­ви­тель­ных об­ще­го ро­да — ро­до­вое зна­че­ние ["круг­лый (круг­лая) си­ро­та"]; у су­ще­ст­ви­тель­ных pluralia tantum (см. Чис­ло) — чи­сло­вое зна­че­ние ["од­ним сут­кам", «трём (не­сколь­ким) сут­кам»]; у гла­го­лов в прош. вре­ме­ни и со­сла­гат. на­кло­не­нии — зна­че­ние ли­ца ["я/ты/он чи­тал (бы)", «мы/вы/они чи­та­ли (бы)»; лю­бое су­ще­ст­ви­тель­ное в ро­ли под­ле­жа­ще­го яв­ля­ет­ся в этих слу­ча­ях вы­ра­зи­те­лем зна­че­ния 3-го ли­ца («брат чи­тал (бы)», «сту­ден­ты чи­та­ли (бы)» и т. п.)]; у дву­ви­до­вых гла­го­лов (упот­реб­ляю­щих­ся в зна­че­нии и сов., и не­сов. ви­да) — ви­до­вое зна­че­ние [в не­ко­то­рых ти­пах кон­тек­стов; ср.: «на­чать ата­ко­вать (не­сов. вид)» — «В семь ут­ра ро­та ата­ко­ва­ла (сов. вид) и ов­ла­де­ла вы­со­той»].[11]

К чер­там ана­ли­тич. строя от­но­сят­ся в Р. я. и та­кие не­из­ме­няе­мые еди­ни­цы язы­ка, ко­то­рые но­сят по сво­ей грам­ма­тич. при­ро­де пе­ре­ход­ный, диф­фуз­ный ха­рак­тер: в них сти­ра­ют­ся гра­ни ме­ж­ду раз­ны­ми час­тя­ми ре­чи (су­ще­ст­ви­тель­ным, при­ла­га­тель­ным, а ино­гда и на­ре­чи­ем), ме­ж­ду са­мо­сто­ят. сло­ва­ми и час­тя­ми слов. Ср., напр., «труд­ное со­ло», «со­на­ти­на для скрип­ки со­ло» и «петь со­ло»; «ка­као» (су­ще­ст­ви­тель­ное) и «ка­као-по­ро­шок»; «цу­на­ми» (су­ще­ст­ви­тель­ное) и «цу­на­ми-стан­ция»; «ми­ни-юб­ка», «юб­ка ми­ни» и «мо­да на ми­ни»; «стиль мо­дерн» и «мо­да на мо­дерн»; «МГД» ‘маг­нит­ная гидродинамика’ (су­ще­ст­ви­тель­ное) и «МГД-ге­не­ра­тор»; «ув­ле­кать­ся ро­ком» и «рок-му­зы­ка», «рок-ан­самбль»; «раз­го­вор о ви­део» и «ви­део­маг­ни­то­фон», «ви­део­за­пись»; «ра­дио» (су­ще­ст­ви­тель­ное) и «ра­дио­стан­ция», «ра­дио­ре­пор­таж»; «мет­ро» (су­ще­ст­ви­тель­ное) и «мет­ро­мост»; ср. так­же «ди­зель-мо­тор», «кре­кинг-ус­та­нов­ка», «Пре­зи­дент-отель» и по­доб­ные мно­го­числ. струк­ту­ры, в ко­то­рых син­так­сич. ме­сто суф­фик­саль­но­го от­но­сит. при­ла­га­тель­но­го за­ни­ма­ют ком­по­нен­ты, сов­па­даю­щие с су­ще­ст­ви­тель­ным. В син­так­си­се ощу­ти­мым вы­ра­же­ни­ем ана­ли­тиз­ма яв­ля­ет­ся ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние спе­цифич. сло­во­со­че­та­ний с при­мы­ка­ни­ем имен­ных чле­нов (в фор­ме им. п.) там, где пре­ж­де пре­об­ла­да­ло (и мо­жет упот­реб­лять­ся в совр. язы­ке) со­гла­со­ва­ние или управ­ле­ние; та­ко­вы со­че­та­ния ти­па «матч Карпов — Каспаров», «Олимпиада-2014», «ра­ке­ты клас­са „зем­ля — воз­дух — зем­ля“», а так­же (с упот­реб­ле­ни­ем ко­ли­че­ст­вен­ных чис­ли­тель­ных вме­сто по­ряд­ко­вых) «рейс три­дцать три», «ва­гон пять, ме­сто две­на­дцать» и т. п.[12]

Хо­тя от­ме­чен­ные про­яв­ле­ния ана­ли­тиз­ма но­сят в совр. Р. я. ак­тив­ный, раз­ви­ваю­щий­ся ха­рак­тер, тем не ме­нее в сво­ей ос­но­ве он ос­та­ёт­ся язы­ком флек­тив­но-син­те­ти­че­ским.[13]

В об­лас­ти син­так­си­са для Р. я. харак­тер­ны сле­дую­щие чер­ты. Р. я. об­ла­да­ет раз­но­об­раз­ны­ми струк­ту­ра­ми про­сто­го пред­ло­же­ния, сре­ди ко­то­рых про­ти­во­пос­тав­ля­ют­ся струк­ту­ры двух­ком­по­нент­ные (дву­сос­тав­ные, под­ле­жащ­но-ска­зуе­мо­ст­ные) и од­но­ком­по­нент­ные (од­но­со­став­ные). В Р. я. пред­став­ле­ны 3 ти­па слож­ных пред­ло­же­ний: пред­ло­же­ния с со­юз­ной свя­зью, с от­но­сит. (ме­сто­имен­ной) свя­зью и бес­со­юз­ные. От­но­ше­ния, ха­рак­тер­ные для свя­зей ме­ж­ду час­тя­ми слож­но­го пред­ло­же­ния, во мно­гих слу­ча­ях вы­ра­жа­ют­ся так­же при­ча­ст­ны­ми и дее­при­ча­ст­ны­ми обо­ро­та­ми, в ко­то­рых ат­ри­бу­тив­ная фор­ма гла­го­ла вме­сте с за­ви­ся­щи­ми от неё сло­ва­ми кон­цен­три­ру­ет в се­бе се­ман­тич. функ­ции за­ви­си­мой час­ти слож­но­го пред­ло­же­ния. В пре­де­лах сло­во­со­че­та­ния и пред­ло­жения важ­ней­шее ме­сто за­ни­ма­ют грам­ма­тич. сред­ст­ва фор­маль­но­го упо­доб­ления ком­по­нен­тов (со­гла­со­ва­ние, ко­ор­ди­на­ция ска­зуе­мо­го с под­ле­жа­щим), сред­ст­ва вы­ра­же­ния свя­зи ком­по­нен­тов — под­чи­ни­тель­ной (управ­ле­ние, союз­ное и ме­сто­имен­ное со­еди­не­ние) и со­чи­ни­тель­ной (со­юз­ное со­еди­не­ние). Ак­тив­ную роль в син­так­си­се иг­ра­ют ин­то­на­ци­он­ные сред­ст­ва — и в вы­ра­же­нии от­но­ше­ний ме­ж­ду час­тя­ми пред­ло­же­ний раз­ных ти­пов (как про­стых, так и слож­ных), и в диф­фе­рен­циа­ции пред­ло­же­ний с точ­ки зре­ния ком­му­ни­ка­тив­ной за­да­чи, и в оп­ре­де­ле­нии гра­ниц пред­ло­же­ния как цель­но­оформ­лен­ной еди­ни­цы.[14]

По­ря­док слов в Р. я. счи­та­ет­ся сво­бод­ным, по­сколь­ку в нём до­пус­ка­ет­ся ме­на мест всех чле­нов пред­ло­же­ния — как глав­ных, так и вто­ро­сте­пен­ных. Вме­сте с тем эта сво­бо­да от­но­си­тель­на, лю­бая пе­ре­ста­нов­ка чле­нов пред­ло­же­ния вле­чёт за со­бой разл. смы­сло­вые из­ме­не­ния, свя­зан­ные с вы­де­ле­ни­ем те­мы и ре­мы или с экс­прес­сив­ным вы­де­ле­ни­ем то­го или ино­го чле­на пред­ло­же­ния. Ка­ж­до­му струк­тур­но­му ти­пу пред­ло­же­ния свой­ст­вен­ны оп­ре­де­лён­ные пра­ви­ла сло­во­по­ряд­ка, его ак­туа­ли­за­ции и экс­прес­сив­но­го функ­цио­ни­ро­ва­ния.[15]

Для рус. син­так­си­са ха­рак­тер­ны та­кие осо­бен­но­сти по­строе­ния пред­ло­же­ний, как пред­поч­те­ние кон­ст­рук­ций ти­па «У ме­ня есть…» кон­ст­рук­ци­ям ти­па «Я имею…», от­сут­ст­вие форм гла­го­ла-связ­ки «быть» при вы­ра­же­нии син­так­сич. наст. вре­ме­ни (в пред­ло­же­ни­ях с имен­ным пре­ди­ка­том).[16]

Лек­си­че­ский со­став Р. я. — про­дукт дли­тель­но­го, мно­го­ве­ко­во­го ис­то­рич. раз­ви­тия. Бу­ду­чи в сво­ей ос­но­ве ис­кон­но рус­ским, он ак­тив­но по­пол­ня­ет­ся за счёт про­из­вод­ных слов, соз­да­вае­мых по собств. сло­во­об­ра­зо­ват. мо­де­лям. В совр. лит. Р. я. про­из­вод­ные (сло­во­об­ра­зо­ва­тель­но мо­ти­ви­ро­ван­ные) сло­ва со­став­ля­ют при­мер­но 95 % все­го сло­вар­но­го со­ста­ва. Др. ис­точ­ни­ком по­пол­не­ния сло­вар­но­го со­ста­ва Р. я. бы­ли в раз­ные ис­то­рич. эпо­хи и яв­ля­ют­ся в совр. язы­ке лек­сич. за­им­ст­во­ва­ния. Так, ещё в др.-рус. лит. язык про­ник­ли из ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка и цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка т. н. сла­вя­низ­мы: «крат­кий», «гла­ва», «гра­ж­да­нин», «ос­ве­щать», «еди­ный» и т. п. Из тюрк­ских язы­ков в сред­ние ве­ка бы­ли за­им­ст­во­ва­ны та­кие сло­ва, как «баш­мак», «день­ги», «ка­зак», «сун­дук» и др. За­им­ст­во­ва­ния из зап.-ев­роп. язы­ков ак­ти­ви­зи­ро­ва­лись на­чи­ная с эпо­хи Пет­ров­ских ре­форм и да­лее в 18-19 вв.: из ни­дер­ланд­ско­го («апель­син», «зон­тик», «каю­та», «мат­рос»), не­мец­ко­го («ци­фер­блат», «штамп», «па­рик­махер»), фран­цуз­ско­го («ба­наль­ный», «га­лант­ный», «вес­ти­бюль», «жа­кет», «пю­ре»), анг­лий­ско­го («бой­кот», «буль­дог», «спорт», «ли­дер»). В 20 — нач. 21 вв. пре­об­ла­да­ют за­им­ст­во­ва­ния из англ. язы­ка: «биз­нес», «лай­нер», «спринт», «слайд», «ком­пь­ю­тер», «шоу» и др. Зна­чит. слой совр. рус. лек­си­ки, осо­бен­но в сфе­ре на­уч.-тех­нич. тер­ми­но­ло­гии, со­став­ля­ют ин­тер­на­цио­на­лиз­мы (с пре­об­ла­даю­щи­ми в них лат. и греч. кор­ня­ми), что со­от­вет­ст­ву­ет об­ще­ми­ро­во­му про­цес­су ин­тер­на­цио­на­ли­за­ции тер­ми­но­ло­гии. Др. за­мет­ные ис­точ­ни­ки по­пол­не­ния сло­вар­но­го со­ста­ва лит. Р. я. на­ших дней но­вы­ми сло­ва­ми и зна­че­ния­ми — про­сто­ре­чие и жар­го­ны («бес­пре­дел», «вы­ру­бить­ся», «рас­клад» ‘со­от­но­ше­ние сил’, «раз­бор­ка» ‘дра­ка, вы­яс­не­ние отношений’ и др.).[17]

В це­лом от­кры­тость Р. я. к ино­языч­ным за­им­ст­во­ва­ни­ям, их ак­тив­ное ус­вое­ние и при­спо­соб­ле­ние к рус. грам­ма­тич. сис­те­ме — ха­рак­тер­ная чер­та, про­сле­жи­вае­мая на всём про­тя­же­нии ис­то­рич. раз­ви­тия Р. я., сви­де­тель­ст­вую­щая о гиб­ко­сти его лек­сич. строя и яв­ляю­щая­ся од­ним из ис­точ­ни­ков его сло­вар­но­го бо­гат­ст­ва.[18]

Содержание

[править] История

Основная статья: История русского языка

В ис­то­рии рус­ско­го язы­ка вы­де­ля­ют­ся 3 пе­рио­да. 1-й пе­ри­од (6-7 — 14 вв.) на­чи­на­ет­ся вы­де­ле­ни­ем вост. сла­вян (пред­ков рус­ских, ук­ра­ин­цев и бе­ло­ру­сов) из об­ще­сла­вян­ско­го един­ст­ва. С это­го вре­ме­ни ве­дёт своё су­ще­ст­во­ва­ние и вост.-слав. (др.-рус.) язык — пред­ше­ст­вен­ник рус., укр. и бе­ло­рус. язы­ков. В 14 в. на­ча­лось его де­ле­ние на 3 язы­ка вост. сла­вян.[19]

На вост.-слав. язы­ке го­во­ри­ли пле­ме­на, за­се­ляв­шие тер­ри­то­рию от Ср. По­днеп­ро­вья на юге до оз. Ильмень на се­ве­ре; от верх­не­го те­че­ния Оки, Вол­ги и Дона на вос­то­ке до Во­лы­ни, По­до­лии и Га­ли­ции на за­па­де. Диа­лек­ты этих пле­мён бы­ли близ­ки друг дру­гу и ха­рак­те­ри­зо­ва­лись те­ми осо­бен­но­стя­ми, ко­торые раз­ви­лись в про­цес­се вы­де­ле­ния вост. сла­вян из об­ще­сла­вян­ско­го един­ст­ва и от­сут­ст­во­ва­ли в др. слав. язы­ках.[20]

В 9 в. в сред­нем те­че­нии Днепра, на тер­ри­то­рии, за­се­лён­ной пле­ме­нем по­лян, воз­ник­ло феод. гос-во. Оно объ­е­ди­ни­ло во­круг се­бя вост.-слав. пле­ме­на, со­ста­вив­шие др.-рус. на­род­ность. Язы­ком этой на­род­но­сти был др.-рус. язык, сфор­ми­ро­вав­ший­ся в осн. на ба­зе диа­лек­тов вост.-слав. пле­мён.[21]

В 10 в., с при­ня­ти­ем хри­сти­ан­ст­ва, на Русь ста­ли по­сту­пать из Бол­га­рии церковные книги, на­пи­сан­ные на ста­ро­славян­ском язы­ке. Это спо­соб­ст­во­ва­ло рас­про­стра­не­нию пись­мен­но­сти. Кни­ги пе­ре­пи­сы­ва­лись рус. пис­ца­ми, ко­то­рые та­ким об­ра­зом ус­ваи­ва­ли осо­бен­но­сти ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка. Вме­сте с тем, рас­про­стра­ня­ясь че­рез кни­ги по ши­ро­кой тер­ри­то­рии, за­ня­той сла­вя­на­ми, ста­ро­сла­вян­ский язык впи­ты­вал в се­бя ме­ст­ные язы­ко­вые осо­бен­но­сти. Так в 11-12 вв. об­ра­зо­ва­лись ме­ст­ные раз­но­вид­но­сти (ре­дак­ции) ста­ро­сла­вян­ско­го язы­ка; со­во­куп­ность этих ре­дак­ций — вост.-сла­вян­ской (рус.), юж.-сла­вян­ских (ср.-болг., серб.) и зап.-сла­вян­ской (чеш.) — но­сит назв. цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка. Он был об­щим лит. язы­ком сла­вян­ст­ва на про­тя­же­нии все­го ср.-век. пе­рио­да. Тек­сты на цер­ков­но­сла­вян­ском языке бы­ли свя­за­ны гл. обр. с цер­ков­ной те­ма­ти­кой, это пре­ж­де все­го ка­но­нич. кни­ги Свя­щен­но­го Пи­са­ния. Древ­ней­шей из до­шед­ших до нас книг, на­пи­сан­ных на Ру­си, до не­дав­не­го вре­ме­ни счи­та­лось Ост­ро­ми­ро­во Еван­ге­лие (1056-57). Од­на­ко бо­лее древ­ним яв­ля­ет­ся текст в т. н. Нов­го­род­ском ко­дек­се (кон. 10 в. или 1-я пол. 11 в.). Язык это­го па­мят­ни­ка, без­ус­лов­но, ста­ро­сла­вян­ский, но ха­рак­тер оши­бок, до­пу­щен­ных пис­цом, «од­но­знач­но сви­де­тель­ст­ву­ет о том, что он был… вос­точ­ный сла­вя­нин (то есть рус­ский в том смыс­ле, в ко­то­ром этот тер­мин исполь­зу­ет­ся при­ме­ни­тель­но к древ­не­рус­ской эпо­хе)» (А. А. За­лиз­няк, В. Л. Янин). На цер­ков­но­сла­вян­ский язык пе­ре­во­ди­лись так­же со­чи­не­ния с др. язы­ков (гл. обр. с гре­че­ско­го). Проф. пе­рево­дчи­ки су­ще­ст­во­ва­ли на Ру­си уже в нач. 11 в. В это же вре­мя воз­ни­ка­ли и ори­ги­наль­ные про­из­ве­де­ния, на­писан­ные др.-рус. пи­са­те­ля­ми на цер­ков­но­сла­вян­ском язы­ке: напр., «Сло­во о законе и благодати» митр. Илариона (сер. 11 в.), «Жи­тие Феодосия Печерского» (кон. 11 в.), «Чте­ние о Бо­ри­се и Гле­бе» (кон. 11 в.), «Сказание о Борисе и Глебе» (11 в.).[22]

В этот же пе­ри­од су­ще­ст­во­ва­ли и свет­ские жан­ры пись­мен­но­сти: за­пи­си и ком­мен­та­рии ре­аль­ных ис­то­рич. со­бы­тий (за­час­тую в ху­дож. фор­ме), опи­са­ния пу­те­ше­ст­вий, а так­же тек­сты за­ко­нов и ча­ст­ная пе­ре­пис­ка. Язык этой пись­мен­но­сти — др.-рус. язык — су­ще­ст­вен­но от­ли­ча­ет­ся от цер­ков­но­славянского языка, он на­пол­нен раз­но­об­раз­ны­ми сло­ва­ми и фор­ма­ми жи­вой вост.-слав. ре­чи. Он от­ра­зил кой­не, скла­ды­вав­шее­ся на вост.-слав. ос­но­ве в круп­ных го­ро­дах Рус. го­су­дар­ст­ва (пре­ж­де все­го в Кие­ве). В пись­мен­но­сти кой­не упот­реб­ля­лось в об­ра­бо­тан­ном, упо­ря­до­чен­ном и «ок­ниж­нен­ном» ви­де. И в кой­не, и в письм. речь, воз­ник­шую на его ос­но­ве, про­ник­ли сла­вя­низ­мы. Ко­ли­че­ст­во и со­став сла­вя­низ­мов в др.-рус. пись­мен­но­сти во мно­гом за­ви­се­ли от её со­дер­жа­ния. Лит. про­из­ве­де­ния ис­поль­зо­ва­ли их в боль­шей сте­пе­ни, де­ло­вая пись­мен­ность — в мень­шей. В др.-рус. пись­мен­но­сти осу­ще­ст­в­лял­ся от­бор сла­вя­низ­мов, наи­бо­лее упот­ре­би­тель­ных в па­мят­ни­ках цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка. Эти сла­вя­низ­мы всту­па­ли в раз­но­об­раз­ные про­цес­сы взаи­мо­дей­ствия с народно-разг. эле­мен­та­ми язы­ка.[23]

Про­из­ве­де­ния свет­ской пись­мен­но­сти, на­пи­сан­ные на др.-рус. язы­ке, де­лят­ся на 2 груп­пы: 1) ле­то­пис­ные рас­ска­зы и ху­дож.-по­ве­ст­во­ват. лит-ра [со­чи­не­ния Вла­ди­ми­ра Всеволодовича Мо­но­ма­ха (кон. 11 — нач. 12 вв.), «Сло­во о пол­ку Иго­ре­ве» (кон. 12 в.), «Дев­ге­ние­во дея­ние» (перевод на др.-рус. язык ви­зант. ро­ма­на 10 в., сде­лан­ный в 12-13 вв.), «Мо­ле­ние Да­нии­ла За­точ­ни­ка» (1-я пол. 13 в.), «Сло­во о по­ги­бе­ли Рус­ской зем­ли» (13 — нач. 14 вв.), «За­дон­щи­на» (кон. 14 в.) и др.], на­пи­сан­ные на др.-рус. лит. язы­ке; 2) па­мят­ни­ки де­лово­го ха­рак­те­ра и ча­ст­ная пе­ре­пис­ка (в том числе гра­мо­ты, на­пи­сан­ные на бе­рё­сте; см. Гра­мо­ты, Бе­ре­стя­ные гра­мо­ты), в раз­ной сте­пе­ни не­по­сред­ст­вен­но от­ра­зив­шие уст­ную разг. речь.[24]

В 11-14 вв. в др.-рус. язы­ке про­изош­ли су­ще­ст­вен­ные из­ме­не­ния. Важ­ней­шим из­ме­не­ни­ем в фо­не­ти­ке бы­ло за­кон­чив­шее­ся в 12-13 вв. т. н. па­де­ние ре­ду­циро­ван­ных (см. Ре­ду­ци­ро­ван­ные глас­ные). Из­ме­нил­ся и ряд др. зву­ков и их со­че­та­ний. В об­лас­ти скло­не­ния су­ще­ст­ви­тель­ных про­изош­ло упо­доб­ле­ние од­них ти­пов скло­не­ния дру­гим и об­ра­зо­ва­ние бла­го­да­ря это­му не­мно­гих осн. об­раз­цов скло­не­ния. Важ­ней­шие из­ме­не­ния в спря­же­нии гла­го­ла — вы­ход из упо­треб­ле­ния не­сколь­ких форм прош. вре­ме­ни (ао­ри­ста, им­пер­фек­та, плю­ск­вам­пер­фек­та) и об­ра­зо­ва­ние на ба­зе пер­фек­та од­ной фор­мы прош. вре­ме­ни на -л.[25]

2-й пе­ри­од (15-17 вв.) на­чал­ся с рас­па­дом еди­но­го вост.-слав. язы­ка и воз­ник­но­ве­ни­ем язы­ка ве­ли­ко­рус­ской на­род­но­сти. Наи­бо­лее древ­ние па­мят­ни­ки Р. я. фик­си­ру­ют срав­ни­тель­но ма­ло черт, за­кре­п­лён­ных толь­ко за к.-л. од­ной тер­ри­то­ри­ей (напр., цо­ка­нье, от­ра­жаю­щее­ся в нов­го­род­ских па­мят­ни­ках с 11 в.). Пись­мен­ность рас­про­стра­ня­лась из Кие­ва, по­это­му язык ки­ев­ских па­мят­ни­ков, во мно­гом от­ра­жав­ший ки­ев­ское кой­не, вли­ял на речь др. мест. Од­на­ко с те­че­ни­ем вре­ме­ни в па­мят­ни­ках раз­ных тер­ри­то­рий встре­ча­ет­ся всё боль­ше ме­ст­ных черт, что сви­де­тель­ст­ву­ет об уве­ли­че­нии ди­ал. раз­ли­чий в уст­ной ре­чи. При­чи­на­ми это­го яви­лись рас­пад Др.-рус. гос-ва, пе­ре­ход ве­ду­щей ро­ли к сев. и сев.-вост. ме­ст­ным цен­трам (Вла­ди­мир, Суз­даль, Рос­тов и др.), уси­ле­ние феод. раз­дроб­лен­но­сти. Уже па­мят­ни­ки 12 — нач. 13 вв. от­ра­жа­ют ряд яв­ле­ний, раз­лич­ных для юга и юго-за­па­да, с од­ной сто­ро­ны, се­ве­ра и се­ве­ро-вос­то­ка — с дру­гой. Наи­бо­лее древ­ним из них бы­ло уд­ли­не­ние и ди­фтон­ги­за­ция ис­кон­ных [е] и [о] пе­ред сло­га­ми с ут­ра­чен­ны­ми [ь] или [ъ] («печь» > п[и͡е]чь, «конь» > к[у͡о]нь), свой­ст­вен­ное юж. го­во­рам, лёг­шим в ос­но­ву укр. язы­ка: в укр. лит. язы­ке на мес­те ди­фтон­гов пред­став­ле­но [и] (пiч, кiнь). Фор­ми­ро­ва­ние язы­ка ве­ли­ко­рус­ской на­род­но­сти со­про­во­ж­да­лось зна­чит. из­ме­не­ния­ми и в грам­ма­тич. строе, и в сло­вар­ном со­ста­ве, от­ли­чаю­щи­ми этот язык от ук­ра­ин­ско­го и бе­ло­рус­ско­го: ут­ра­ти­лась зва­тель­ная фор­ма («от­че», «гос­по­ди­не»); поя­ви­лась фор­ма им. п. мн. ч. с окон­ча­ни­ем -а («го­ро­да» вме­сто «го­ро­ди»); [ц], [з], [с] в фор­мах скло­не­ния за­ме­ни­лись на [к’], [г’], [х’] (по­яви­лись фор­мы ти­па ру­кэ, но­гэ, со­хэ вме­сто ру­цэ, но­зэ, со­сэ) и др.[26]

Ме­ст­ные раз­ли­чия име­лись и в язы­ке ве­ли­ко­рус­ской на­род­но­сти. Сре­ди диа­лек­тов, сло­жив­ших­ся во 2-й пол. 12 — 1-й пол. 13 вв. [нов­го­род­ско-псков­ский, смо­лен­ский, рос­то­во-суз­даль­ский и акаю­щий (см. Ака­нье) диа­лект верх­ней и сред­ней Оки и ме­ж­ду­ре­чья Оки и Сей­ма], ве­ду­щее ме­сто по­сте­пен­но за­нял рос­то­во-суз­даль­ский (се­вер­но­рус­ский по про­ис­хо­ж­де­нию) диа­лект. В со­став это­го диа­лек­та вхо­дил моск. го­вор. Мо­скве, став­шей со 2-й четв. 14 в. по­ли­тич. и куль­тур­ным цен­тром, при­над­ле­жа­ла осо­бая роль в уни­фи­ка­ции норм Р. я. Во­круг Моск. кн-ва объ­е­ди­нил­ся це­лый ряд др. кня­жеств, и в 15 в. сло­жи­лось об­шир­ное гос-во — Моск. Русь. В 16 в. по­сте­пен­но вы­ра­ба­ты­ва­лись нор­мы моск. разг. ре­чи, в ко­то­рой на­шли от­ра­же­ние яв­ле­ния как се­вер­ных, так и юж­ных ве­ли­ко­рус­ских диа­лек­тов: мн. осо­бен­но­сти со­глас­ных зву­ков (напр., «г» взрыв­ное) бы­ли унас­ле­до­ва­ны от сев. го­во­ров, а глас­ных (напр., ака­нье) — от юж­ных. Се­вер­но­рус­ски­ми по про­ис­хо­ж­де­нию яв­ля­ют­ся про­из­но­ше­ние [т] (твёр­до­го «т») в окон­ча­нии 3-го ли­ца ед. и мн. ч. гла­го­лов («идёт», «идут»; ср. юж­ные «идеть», «идуть»), про­из­но­ше­ние зву­ка [в] в окон­ча­нии род. п. ед. ч. при­ла­га­тель­ных и ме­сто­име­ний муж. и ср. ро­да (то[в]о, доб­ро[в]о; ср. юж­ные «то­го», «доб­ро­го» с [ɣ ] — «г» фри­ка­тив­ным) и др. Разг. речь Мо­ск­вы на­шла от­ра­же­ние в де­ло­вых до­ку­мен­тах моск. при­ка­зов, а язык этих до­ку­мен­тов (рав­но как и са­ма разг. речь) ока­зы­вал влия­ние на др.-рус. лит. язык, от­ра­зив­шее­ся в язы­ке мн. про­из­ве­де­ний 15-17 вв. ["Хо­ж­е­ние за три мо­ря" Афа­на­сия Ни­ки­тина, со­чи­не­ния Ива­на Гроз­но­го (см. Иван IV Ва­силь­е­вич), И. С. Пе­ре­све­то­ва, Г. К. Ко­то­ши­хи­на, Ар­се­ния Су­ха­но­ва и др., «По­весть о Пет­ре и Фев­ро­нии», «По­весть о псков­ском взя­тии», «По­весть об азов­ском осад­ном си­де­нии дон­ских ка­за­ков», са­ти­рич. лит-ра].[27]

В лит. язы­ке 15-17 вв. про­дол­жал­ся на­чав­ший­ся в пред­ше­ст­вую­щий пе­ри­од про­цесс от­бо­ра и ос­вое­ния сла­вя­низ­мов. Как и то­гда, су­ще­ст­во­ва­ла боль­шая лит-ра на цер­ков­но­сла­вян­ском язы­ке, раз­ви­тие ко­то­ро­го на рус. поч­ве в 15-17 вв., од­на­ко, ха­рак­те­ри­зо­ва­лось ря­дом осо­бен­но­стей: его рус. раз­но­вид­ность ис­пы­ты­ва­ла силь­ное влия­ние со сто­ро­ны юж.-слав. раз­но­вид­но­стей; он пре­вра­тил­ся в замк­ну­тую сис­те­му, от­чёт­ли­во про­ти­во­пос­тав­лен­ную др. раз­но­вид­но­стям язы­ка; вме­сте с тем он бо­лее ши­роко, чем в пред­ше­ст­вую­щий пе­ри­од, ох­ва­ты­вал свет­ские жан­ры (пуб­ли­ци­сти­ку, ис­то­рич. про­из­ве­де­ния, пу­те­ше­ст­вия, свет­ские по­вес­ти и т. п.), что спо­соб­ст­во­ва­ло про­ник­но­ве­нию в не­го разг. эле­мен­тов.[28]

Для 3-го пе­рио­да ис­то­рии Р. я. (с 18 в.) ха­рак­тер­ны серь­ёз­ные из­ме­не­ния в нём, что бы­ло вы­зва­но су­ще­ст­вен­ны­ми сдви­га­ми в об­ществ. жиз­ни, про­ис­шед­ши­ми на ру­бе­же Сред­не­ве­ко­вья и Но­во­го вре­ме­ни. Раз­ви­тие эко­но­мич. и по­ли­тич. свя­зей Моск. Ру­си, рост ав­то­ри­те­та Мо­ск­вы, рас­про­стра­не­ние до­ку­мен­тов моск. при­ка­зов спо­соб­ст­во­ва­ли рос­ту влия­ния уст­ной ре­чи Мо­ск­вы на тер­ри­то­рии Моск. Ру­си. Это яви­лось при­чи­ной то­го, что го­вор Мо­ск­вы лёг в ос­но­ву на­чав­ше­го фор­ми­ро­вать­ся в 17 в. рус. нац. язы­ка. Фор­ми­ро­ва­нию нац. лит. язы­ка спо­соб­ст­во­ва­ло всё бо­лее ши­ро­кое рас­про­стра­не­ние в де­мо­кра­тич. сло­ях об­ще­ст­ва лит-ры, язык ко­то­рой сло­жил­ся на ос­но­ве уст­ной и де­ло­вой ре­чи. Об­ра­зо­ва­ние и нау­ка ста­ли бо­лее свет­ски­ми.[29]

Рас­ши­ре­ние ме­ж­ду­нар. свя­зей Рус. гос-ва на­шло от­ра­же­ние в ак­ти­ви­за­ции за­им­ст­во­ва­ния из зап.-ев­роп. язы­ков (час­то че­рез по­сред­ст­во польск. язы­ка). За­им­ст­во­ва­ния, в боль­шом ко­ли­че­ст­ве во­шед­шие в язык в эпо­ху Пет­ра I, за­тем под­верг­лись по­сте­пен­но­му от­бо­ру: часть их бы­ст­ро вы­шла из упот­реб­ле­ния, дру­гие же за­кре­пи­лись в язы­ке. Мно­гие сло­ва бы­ли соз­да­ны по мо­де­ли ино­языч­ных слов.[30]

На­чи­ная со 2-й пол. 16 в. по­сте­пен­но су­жа­лась сфе­ра упот­реб­ле­ния цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка. Цер­ков­но­сла­вян­ские эле­мен­ты, осо­бен­но лек­си­че­ские, во­шли в со­став рус. нац. лит. язы­ка, но цер­ков­но­сла­вян­ское на­сле­дие бы­ло ис­поль­зо­ва­но да­ле­ко не в пол­ном объ­ё­ме: да­же в книж­ных жан­рах не ис­поль­зо­вались ус­та­рев­шие и ма­ло­упот­ре­бит. эле­мен­ты язы­ка. За­то за­кре­пи­лись на­род­но-разг. эле­мен­ты. Не­смот­ря на то что но­вые про­из­ве­де­ния и но­вые спи­ски на цер­ков­но­сла­вян­ском языке по­яв­ля­лись в те­че­ние 17-18 вв. и да­же в нач. 19 в., его упот­реб­ле­ние всё бо­лее ог­ра­ни­чи­ва­лось. Он пре­вра­щал­ся в соб­ст­вен­но цер­ков­ный язык (язык ре­лиг. куль­та). Это­му спо­соб­ст­во­ва­ло «об­мир­ще­ние» об­ществ. жиз­ни и куль­ту­ры в эпо­ху Пет­ра I. Ре­фор­мы пет­ров­ско­го вре­ме­ни от­кры­ли путь для вхо­ж­де­ния в рус. лит. язык зап.-ев­роп. слов и рус. народно-разг. эле­мен­тов.[31]

В про­цес­се син­те­за разл. эле­мен­тов (народно-разг. ос­но­ва, чер­ты де­ло­во­го язы­ка, зап.-ев­роп. за­им­ст­во­ва­ния, сла­вя­низ­мы) вы­ра­ба­ты­ва­лись нор­мы рус. нац. лит. язы­ка. К сер. 18 в. сло­жи­лась его уст­но-разг. раз­но­вид­ность. Рус. лит. язык Но­во­го вре­ме­ни со­вер­шен­ст­во­вал­ся и ста­би­ли­зи­ро­вал­ся в про­из­ве­де­ни­ях пи­са­те­лей и по­этов 18 — 1-й пол. 19 вв. А. Д. Кан­те­ми­ра, В. К. Тре­диа­ков­ско­го, М. В. Ло­мо­но­со­ва, А. П. Су­ма­ро­ко­ва, Н. И. Но­ви­ко­ва, Д. И. Фон­ви­зи­на, Г. Р. Дер­жа­ви­на, Н. М. Ка­рам­зи­на, И. А. Кры­ло­ва, А. С. Гри­бое­до­ва, А. С. Пуш­ки­на. В этот пе­ри­од про­дол­жа­лось уре­гу­ли­ро­ва­ние от­но­ше­ний ме­ж­ду эле­мен­та­ми разг. ре­чи и цер­ков­но­сла­вян­ско­го язы­ка. Мно­гие сла­вя­низ­мы по­лу­чи­ли но­вые зна­че­ния. Всё силь­нее про­яв­ля­лось ос­то­рож­ное от­но­ше­ние к упот­реб­ле­нию ар­ха­ич. сла­вя­низ­мов в лит. про­из­ве­де­ни­ях. Ло­мо­но­сов в сво­ей сти­ли­стич. тео­рии (см. Трёх сти­лей тео­рия) ис­клю­чал «весь­ма обет­ша­лые сла­вен­ские ре­че­ния» да­же из «вы­со­ко­го шти­ля». Осо­бен­но ре­ши­тель­но ог­ра­ни­чил ис­поль­зо­ва­ние сла­вя­низ­мов Ка­рам­зин, ори­ен­ти­ро­вав­ший­ся на язык выс­ших кру­гов об­ще­ст­ва. На­ко­нец, Пуш­кин на­шёл та­кие пу­ти ор­га­нич. слия­ния трёх язы­ко­вых сти­хий — сла­вя­низ­мов, народно-разг. и зап.-ев­роп. эле­мен­тов, ко­то­рые ока­за­ли ре­шаю­щее влия­ние на вы­ра­бот­ку норм рус. нац. лит. язы­ка. Язык пуш­кин­ской эпо­хи в сво­ей ос­но­ве со­хра­нил­ся до на­ших дней. Всё по­сле­дую­щее раз­ви­тие лит. Р. я. бы­ло уг­луб­ле­ни­ем и со­вер­шен­ст­во­ва­ни­ем норм, за­ло­жен­ных в эту эпо­ху.[32]

В раз­ви­тии совр. рус. лит. язы­ка, в фор­ми­ро­ва­нии его норм важ­ную роль сыг­ра­ла язы­ко­вая прак­ти­ка круп­ней­ших рус. ху­дож­ни­ков сло­ва — пи­са­те­лей 19 — нач. 20 вв. (М. Ю. Лер­мон­то­ва, Н. В. Го­го­ля, И. С. Тур­ге­не­ва, Ф. М. Дос­то­ев­ско­го, М. Е. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на, Л. Н. Тол­сто­го, А. П. Че­хо­ва, М. Горь­ко­го, И. А. Бу­ни­на и др.). Со 2-й пол. 19 в. на раз­ви­тие лит. Р. я. боль­шое влия­ние ока­зы­ва­ет язык нау­ки и пуб­ли­ци­сти­ки.[33]

В 20 в. зна­чи­тель­но обо­га­тил­ся сло­вар­ный со­став лит. Р. я. В ча­ст­но­сти, раз­ви­тие нау­ки и тех­ни­ки спо­соб­ст­во­ва­ло по­пол­не­нию лит. язы­ка спец. тер­ми­но­ло­гич. лек­си­кой; не­ко­то­рые сдви­ги про­изош­ли в сло­во­об­ра­зо­ва­нии, грам­ма­тич. строе; обо­га­ти­лись сти­ли­стич. сред­ст­ва.[34]

[править] Изучение

По данным экспертов из Foreign Service Institute (США), понадобится в среднем 44 недели, чтобы достигнуть при изучении русского языка уровня выше среднего (B2/C1).[35]

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. Русский язык
  2. Русский язык
  3. Русский язык
  4. Русский язык
  5. Русский язык
  6. Русский язык
  7. Русский язык
  8. Русский язык
  9. Русский язык
  10. Русский язык
  11. Русский язык
  12. Русский язык
  13. Русский язык
  14. Русский язык
  15. Русский язык
  16. Русский язык
  17. Русский язык
  18. Русский язык
  19. Русский язык
  20. Русский язык
  21. Русский язык
  22. Русский язык
  23. Русский язык
  24. Русский язык
  25. Русский язык
  26. Русский язык
  27. Русский язык
  28. Русский язык
  29. Русский язык
  30. Русский язык
  31. Русский язык
  32. Русский язык
  33. Русский язык
  34. Русский язык
  35. [1]
Русский язык
Европа  АвстрияАлбанияАндорраБелоруссияБельгияБолгарияБосния и ГерцеговинаВатиканВеликобританияВенгрияГерманияГрецияДанияИрландияИсландияИспанияИталияЛатвияЛитваЛихтенштейнЛюксембургМальтаМолдавияМонакоНидерландыНорвегияПольшаПортугалияРоссияРумынияСан-МариноСеверная МакедонияСербияСловакияСловенияУкраинаФинляндияФранцияХорватияЧерногорияЧехияШвейцарияШвецияЭстония
Азия  АбхазияАзербайджанАрменияАфганистанБангладешБахрейнБрунейБутанВосточный ТиморВьетнамГрузияИзраильИндияИндонезияИорданияИракИранЙеменКазахстанКамбоджаКатарКипрКиргизияКитайКНДРКувейтЛаосЛиванМалайзияМальдивыМонголияМьянмаНепалОАЭОманПакистанПалестинаСаудовская АравияСингапурСирияТаджикистанТаиландТуркменияТурцияУзбекистанФилиппиныШри-ЛанкаЮжная КореяЮжная ОсетияЯпония
Америка  АнгильяАнтигуа и БарбудаАргентинаАрубаБагамыБарбадосБелизБоливияБразилияВенесуэлаГаитиГватемалаГондурасГренадаДоминикаДоминиканская РеспубликаКанадаКолумбияКоста-РикаКубаМексикаНикарагуаПанамаПарагвайПеруСальвадорСент-Винсент и ГренадиныСент-Китс и НевисСент-ЛюсияСШАСуринамТринидад и ТобагоУругвайЧилиЭквадорЯмайка
Африка  АлжирАнголаБенинБотсванаБуркина ФасоБурундиГабонГамбияГанаГвинеяГвинея-БисауДжибутиДР КонгоЕгипетЗамбияЗападная СахараЗимбабвеКабо-ВердеКамерунКенияКоморыРеспублика КонгоКот-д’ИвуарЛесотоЛиберияЛивияМаврикийМавританияМадагаскарМалавиМалиМароккоМозамбикНамибияНигерНигерияРуандаСан-Томе и ПринсипиСейшельские ОстроваСенегалСомалиСуданСьерра-ЛеонеТанзанияТогоТунисУгандаЦАРЧадЭкваториальная ГвинеяЭритреяЭсватиниЭфиопияЮАРЮжном Судане
Австралия и Океания  АвстралияНовая ЗеландияПалауВануатуКирибатиМаршалловы ОстроваНауруПапуа — Новая ГвинеяСамоаСоломоновы ОстроваТонгаТувалуФедеративные Штаты МикронезииФиджи
Личные инструменты